WEBVTT 00:01.960 --> 00:07.360 Prof: So we arrive at our turn to sociogenesis. 00:07.360 --> 00:11.440 Genesis is, of course, here obviously--even as we read 00:11.440 --> 00:15.670 both Jauss and Bakhtin for today--a misleading term in a 00:15.674 --> 00:18.744 certain sense; because obviously, 00:18.739 --> 00:24.149 the most egregious difference between Jauss and Bakhtin-- 00:24.150 --> 00:26.200 and once again you're probably saying to yourself, 00:26.200 --> 00:27.130 "Well, my goodness. 00:27.130 --> 00:29.690 Why have these two texts been put together?"-- 00:29.690 --> 00:34.370 the most egregious difference is that Bakhtin's primary 00:34.373 --> 00:38.193 concern is with the "life world" 00:38.190 --> 00:42.790 that produces a text and Jauss' primary concern is with the 00:42.785 --> 00:45.945 "life world," or perhaps better 00:45.954 --> 00:48.894 "succession of life worlds," 00:48.886 --> 00:51.576 in which a text is received. 00:51.580 --> 00:53.920 I think you can tell, however, from reading both 00:53.921 --> 00:57.321 texts, and will be conscious as you go 00:57.324 --> 01:02.284 through the materials that remain on the syllabus, 01:02.280 --> 01:07.440 that the relationship between the production and reception of 01:07.444 --> 01:11.554 literature, or of discourse of any kind, 01:11.551 --> 01:17.251 once you factor in the social setting of such a text, 01:17.250 --> 01:21.280 becomes much more permeable, much more fluid. 01:21.280 --> 01:24.540 There's a certain sense in which the producer is the 01:24.537 --> 01:27.277 receiver; in which the author is the 01:27.275 --> 01:31.575 reader and stands in relation to a tradition, to a past, 01:31.584 --> 01:34.814 as a reader; and the reader in turn, 01:34.805 --> 01:39.335 in continuing to circulate texts through history-- 01:39.340 --> 01:42.410 that is to say, in playing a role as someone 01:42.411 --> 01:47.671 who keeps texts current-- is perhaps even in concrete 01:47.667 --> 01:49.637 terms a writer. 01:49.640 --> 01:52.480 That is to say, he or she is someone who 01:52.480 --> 01:55.180 expresses opinions, circulates values, 01:55.178 --> 01:58.528 and keeps texts, as I say, in circulation. 01:58.530 --> 02:03.920 I've always felt this about Jauss's sense of what a reader 02:03.917 --> 02:04.387 is. 02:04.390 --> 02:09.640 What kind of reader would it be who was responsible for the 02:09.639 --> 02:12.389 continued presence, or influence, 02:12.394 --> 02:15.804 of a text through literary history who wasn't in some sense 02:15.802 --> 02:17.452 communicating an opinion? 02:17.449 --> 02:21.469 This is obviously truer today than ever before when we have 02:21.473 --> 02:25.643 blogs and discussion groups and when everybody is circulating 02:25.637 --> 02:27.647 opinions on the internet. 02:27.650 --> 02:31.810 Plainly the reader, plainly the taste-maker, 02:31.812 --> 02:37.432 the reader as taste-maker, is at the same time a writer. 02:37.430 --> 02:42.010 Just in passing--this has become a digression but I hope a 02:42.006 --> 02:44.606 useful one-- in this context, 02:44.613 --> 02:48.973 one can think about a really strange pairing, 02:48.970 --> 02:51.740 Jauss in relation to Bloom. 02:51.740 --> 02:56.550 If Bloom's theory of strong misreading as a principle of 02:56.549 --> 03:01.619 literary historiography can be understood as a relationship 03:01.620 --> 03:06.430 between writers as readers and readers as writers, 03:06.430 --> 03:13.590 so by the same token if we see Jauss's analysis of reception in 03:13.587 --> 03:17.487 these terms, and if we think of reception as 03:17.485 --> 03:20.065 a necessary circulation of opinion, 03:20.068 --> 03:22.628 there is, after all, a sense in which for Jauss, 03:22.628 --> 03:26.668 too, the reader is a writer and the writer is a reader. 03:26.669 --> 03:30.269 That is undoubtedly a remote connection, 03:30.270 --> 03:35.180 but it is a way of seeing how both Bloom and Jauss are figures 03:35.175 --> 03:39.915 who have strong and interesting and plausible theories about 03:39.920 --> 03:41.610 literary history. 03:41.610 --> 03:42.590 All right. 03:42.590 --> 03:44.800 To go, however, back to the beginning-- 03:44.800 --> 03:48.630 back to the sense in which we're at a watershed, 03:48.628 --> 03:51.688 or a moment of transition in this course, 03:51.690 --> 03:56.350 leaving for the moment out of the picture the intermediate 03:56.354 --> 04:00.114 step of psychogenesis-- to go back to this sense of our 04:00.106 --> 04:01.976 being in a moment of transition-- 04:01.979 --> 04:04.959 as always, such is the calendar, just at the wrong 04:04.961 --> 04:07.761 time: we finally accomplish our transition, 04:07.758 --> 04:11.708 then we go off to spring break, forget everything we ever knew 04:11.705 --> 04:15.905 and come back and start off once again as a tabula rasa. 04:15.908 --> 04:20.248 We'll do our best to bridge that gap. 04:20.250 --> 04:23.110 In any case, if we now find ourselves 04:23.108 --> 04:28.108 understanding in reading these two texts for the first time, 04:28.110 --> 04:31.450 really--although it's not that we haven't been talking about 04:31.454 --> 04:32.934 "life" before. 04:32.930 --> 04:36.450 Obviously, we have been, as it's not as though the 04:36.447 --> 04:40.897 Russian formalists culminating in the structuralism of Jakobson 04:40.899 --> 04:44.059 don't talk about a referential function. 04:44.060 --> 04:48.800 It's unfair even to the New Critics to say that somehow the 04:48.795 --> 04:52.955 world is excluded from the interpretative or reading 04:52.958 --> 04:55.668 process-- even though all along we've 04:55.666 --> 05:00.946 been saying things like this, we still sense a difference. 05:00.949 --> 05:05.089 The difference is in the perceived relationship between 05:05.088 --> 05:08.138 the text, the object of study, 05:08.141 --> 05:12.101 and the life world-- the sense, in fact, 05:12.103 --> 05:15.103 in which a text is a life world. 05:15.100 --> 05:18.890 This has, after all, something to do with our 05:18.889 --> 05:21.989 understanding of what language is. 05:21.990 --> 05:27.770 So far we have been thinking of language as a semiotic code and 05:27.774 --> 05:33.194 also with the strong suspicion that this semiotic code is a 05:33.187 --> 05:34.677 virtual one. 05:34.680 --> 05:39.060 We have been emphasizing the degree to which we are passive 05:39.060 --> 05:42.020 in relation to, or even, as it were, 05:42.023 --> 05:44.993 "spoken by" this language. 05:44.990 --> 05:47.940 In other words, it's been a constant in our 05:47.940 --> 05:52.440 thinking about these matters that language speaks through us, 05:52.440 --> 05:56.790 but we have exercised so far a curious reticence about the 05:56.791 --> 06:01.221 sense in which this language is not just a code, 06:01.220 --> 06:05.850 not just something that exists virtually at a given historical 06:05.850 --> 06:09.130 moment, but is in fact a code made up 06:09.129 --> 06:13.039 of other people's language: in other words, 06:13.040 --> 06:16.280 that it is language in circulation, 06:16.278 --> 06:22.298 not just language as somehow abstractly outside of networks 06:22.303 --> 06:25.943 of circulation available for use. 06:25.939 --> 06:29.509 So we begin now to think of language still, 06:29.509 --> 06:33.589 and the relationship between language and speech, 06:33.589 --> 06:38.349 but now it's not a language abstracted from reality; 06:38.350 --> 06:42.490 it's a language which, precisely, circulates 06:42.485 --> 06:47.365 within reality and as a matter of social exchange and social 06:47.365 --> 06:48.685 interaction. 06:48.690 --> 06:54.930 Language is now and henceforth on our syllabus a social 06:54.930 --> 06:56.550 institution. 06:56.550 --> 07:01.690 In literary theory it has the same determinative relationship 07:01.687 --> 07:06.967 with my individual speech, but we now begin to understand 07:06.971 --> 07:12.391 the claim that I don't speak my own language in a different 07:12.389 --> 07:13.509 register. 07:13.509 --> 07:15.949 Hitherto it's been, well, "Language is there 07:15.949 --> 07:18.859 before me, what I speak is just sort of 07:18.862 --> 07:23.292 that which I borrow from it," but now this takes on 07:23.286 --> 07:25.536 a new valency altogether. 07:25.540 --> 07:28.010 What I don't speak is my language; 07:28.009 --> 07:31.139 it's other people's language. 07:31.139 --> 07:34.499 My voice--and the word "voice" 07:34.504 --> 07:38.134 is obviously under heavy pressure here, 07:38.129 --> 07:41.059 even though nobody says it goes away-- 07:41.060 --> 07:48.240 my voice is a voice permeated by all the sedimentations, 07:48.240 --> 07:52.590 registers, levels, and orientations of language in 07:52.593 --> 07:55.263 the world that surrounds me. 07:55.259 --> 07:57.239 I take my language, in other words, 07:57.237 --> 07:58.397 from other people. 07:58.399 --> 08:03.099 I stand here--for my sins--lecturing in kind of an 08:03.096 --> 08:08.746 ad-lib way, and that makes it even more pronounced in what I 08:08.752 --> 08:09.522 say. 08:09.519 --> 08:11.689 You're hearing the internet. 08:11.689 --> 08:13.879 You're hearing newspaper headlines. 08:13.879 --> 08:15.469 You're hearing slang. 08:15.470 --> 08:20.070 You're hearing all sorts of locutions and rhetorical devices 08:20.074 --> 08:24.604 that I'd be ashamed to call mine, > 08:24.600 --> 08:28.830 at least in many cases, because they are in the world; 08:28.829 --> 08:31.239 they are out there, as we say. 08:31.240 --> 08:35.420 What's out there gets to the point where it's in here, 08:35.418 --> 08:39.788 and the next thing you know, it becomes part of the ongoing 08:39.791 --> 08:42.581 patter or blather of an individual. 08:42.580 --> 08:46.670 It is, in other words, the speech of others that 08:46.672 --> 08:50.592 you're hearing when you hear an individual. 08:50.590 --> 08:55.220 The extent or the degree to which this might be the case is, 08:55.217 --> 08:58.197 I suppose, always subject to debate. 08:58.200 --> 09:01.920 We're going to take up a couple of examples, 09:01.918 --> 09:05.298 but in any case, you can see that without the 09:05.297 --> 09:09.597 structure of the relationship between language and speech 09:09.596 --> 09:13.486 having really changed-- and in fact it won't really 09:13.488 --> 09:16.928 change as we continue along-- without the structure of the 09:16.928 --> 09:19.868 relationship between language and speech having changed, 09:19.870 --> 09:24.510 the nature of this relationship and the way in which we think of 09:24.509 --> 09:29.569 it in social terms is changed, and the social aspect of it now 09:29.566 --> 09:33.376 comes into prominence and will remain there. 09:33.379 --> 09:37.449 Now in order to see how this works in the case of today's two 09:37.447 --> 09:39.887 authors a little more concretely, 09:39.889 --> 09:45.989 I wanted to turn to a couple of passages on your sheet. 09:45.990 --> 09:50.170 You got my grim warning last night that if you didn't bring 09:50.174 --> 09:52.994 it, I wouldn't have any to circulate. 09:52.990 --> 09:56.430 We'll see how well that worked, and if it didn't work, 09:56.427 --> 09:59.537 well, perhaps it'll work better in the future. 09:59.538 --> 10:02.588 In any case, first of all turning to the 10:02.586 --> 10:05.786 first passage on the sheet by Bakhtin-- 10:05.788 --> 10:09.368 by the way, if you don't have the sheet, 10:09.370 --> 10:13.330 maybe somebody near you does, or maybe somebody near you has 10:13.331 --> 10:17.291 a computer which is being used for the correct purposes that 10:17.293 --> 10:19.513 can be > 10:19.509 --> 10:23.699 held somehow between the two of you. 10:23.700 --> 10:25.740 These are all possibilities. 10:25.740 --> 10:31.690 The first passage on the sheet by Bakhtin is about the 10:31.691 --> 10:37.421 relationship between what he takes to be a formalist 10:37.418 --> 10:41.908 understanding of double-voicedness-- 10:41.908 --> 10:45.018 for example, the new critical understanding 10:45.022 --> 10:49.622 which he's not directly talking about but which we could use as 10:49.616 --> 10:54.356 an example of irony-- the ways of talking about not 10:54.364 --> 10:56.564 meaning what you say. 10:56.558 --> 11:01.258 He's talking about those sorts of double-voicedness in 11:01.263 --> 11:05.033 relationship to, in contradistinction to, 11:05.028 --> 11:09.358 what he means by "genuine heteroglossia," 11:09.363 --> 11:12.333 and he says, first passage on the sheet: 11:12.330 --> 11:17.450 Rhetoric is often limited to purely verbal victories over the 11:17.452 --> 11:20.442 word, over ideological authority. 11:20.440 --> 11:25.920 [In other words, I am sort of getting under your 11:25.923 --> 11:30.943 ribs if you're somehow or another voicing an 11:30.942 --> 11:35.352 authoritative, widespread, or tyrannical 11:35.350 --> 11:39.820 opinion by some form or another of subverting it-- 11:39.820 --> 11:43.970 in other words, a kind of a binary relationship 11:43.971 --> 11:49.121 between what I'm saying and what's commonly being said out 11:49.115 --> 11:51.815 there.] When this happens [says 11:51.822 --> 11:54.802 Bakhtin] rhetoric degenerates into 11:54.799 --> 12:00.579 formalistic verbal play but, we repeat, when discourse is 12:00.576 --> 12:05.706 torn from reality it is fatal for the word itself as well. 12:05.710 --> 12:09.130 Words grow sickly, lose semantic depth and 12:09.131 --> 12:14.061 flexibility, the capacity to expand and renew their meanings 12:14.056 --> 12:16.306 in new living contexts. 12:16.308 --> 12:20.398 They essentially die as discourse, for the signifying 12:20.397 --> 12:25.477 word lives beyond itself; that is, it lives by directing 12:25.476 --> 12:28.136 its purposiveness outward. 12:28.139 --> 12:31.569 Double-voicedness, which is merely verbal, 12:31.573 --> 12:36.353 is not structured on authentic heteroglossia but on a mere 12:36.349 --> 12:38.359 diversity of voices. 12:38.360 --> 12:41.470 In other words, it doesn't take into account 12:41.465 --> 12:45.645 the way in which there are seepages or permeabilities among 12:45.653 --> 12:49.123 the possibilities and registers of meaning, 12:49.120 --> 12:55.580 depending on extraordinarily complex speaking communities 12:55.576 --> 13:00.876 coming together in any aspect of discourse, 13:00.879 --> 13:05.509 ways in which we have to think about the life world of a 13:05.514 --> 13:09.984 discourse in order to understand the play of voice. 13:09.980 --> 13:13.750 Heteroglossia is the language of others. 13:13.750 --> 13:19.670 That's what it means if we are to to understand the way in 13:19.667 --> 13:25.997 which the language of others is playing through and permeating 13:26.000 --> 13:27.350 the text. 13:27.350 --> 13:31.870 A comparable response to formalism on the part of Hans 13:31.874 --> 13:35.264 Robert Jauss-- I should say in passing that 13:35.264 --> 13:39.324 both Bakhtin and Jauss have authentic and close relations 13:39.317 --> 13:41.557 with the Russian formalists. 13:41.558 --> 13:44.758 Bakhtin begins, in a way, at the very end of 13:44.759 --> 13:48.669 the formalist tradition, as a kind of second generation 13:48.668 --> 13:52.708 formalist, but quickly moves away--it is 13:52.710 --> 13:59.930 breaking up in the late 1920s-- from that and begins to rewrite 13:59.927 --> 14:07.007 formalism in a certain sense as a sociogenesis of discourse in 14:07.006 --> 14:10.146 language; and by the same token, 14:10.153 --> 14:13.503 Jauss in his theory of literary history-- 14:13.500 --> 14:27.340 which is not enunciated in these terms in the text that you 14:27.340 --> 14:32.030 have, but rather in the long text 14:32.033 --> 14:37.503 from which I wish your editor had taken an excerpt, 14:37.500 --> 14:42.900 called "Literary History as a Provocation to Literary 14:42.899 --> 14:44.319 Theory." 14:44.320 --> 14:48.050 You have excerpts from that on your sheet. 14:48.048 --> 14:53.298 In any case, in Jauss' understanding of the 14:53.298 --> 14:59.798 relationship between the text and the life world, 14:59.799 --> 15:13.579 15:13.580 --> 15:16.740 Jauss cobbles together, as it were, 15:16.740 --> 15:20.400 aspects of Russian formalist historiography, 15:20.399 --> 15:23.709 particularly that of Jakobson and Tynjanov, 15:23.710 --> 15:28.620 and a Marxist understanding of, as it were, 15:28.620 --> 15:34.260 the marketing, reception, and consumption of 15:34.261 --> 15:37.151 literary production. 15:37.149 --> 15:40.759 These pairs of ideas go together in his developing of 15:40.755 --> 15:44.705 his thesis about literary reception, to which we'll return 15:44.708 --> 15:46.788 at the end of the lecture. 15:46.788 --> 15:51.248 The second passage on the sheet, which distances him, 15:51.253 --> 15:56.233 in which he wants to distance himself somewhat from both of 15:56.231 --> 15:59.581 these influences, goes as follows: 15:59.580 --> 16:03.350 Early Marxist and formalist methods in common conceive the 16:03.354 --> 16:07.134 literary fact within the closed circle of an aesthetics of 16:07.128 --> 16:09.378 production and representation. 16:09.379 --> 16:12.099 In doing so, they deprive literature of a 16:12.101 --> 16:15.501 dimension that inalienably belongs to its aesthetic 16:15.504 --> 16:18.844 character as well as to its social function, 16:18.840 --> 16:22.350 the dimension of its reception and influence. 16:22.350 --> 16:24.190 In other words, the way in which a text, 16:24.190 --> 16:27.710 once it exists, moves in the world, 16:27.710 --> 16:32.770 the way in which it persists, changes as we understand it and 16:32.765 --> 16:36.725 grows or diminishes as time passes in the world: 16:36.726 --> 16:40.356 this is the medium, the social medium, 16:40.364 --> 16:44.494 in which Jauss wants to understand literary-- 16:44.490 --> 16:46.820 precisely literary--interpretation, 16:46.820 --> 16:47.990 as we'll see. 16:47.990 --> 16:51.950 Coming a little closer to this issue of the relationship 16:51.948 --> 16:56.338 between thinking of this kind and the formalist tradition, 16:56.340 --> 17:01.360 Bakhtin on page 592, the left-hand column toward the 17:01.364 --> 17:03.404 bottom-- I'm not going to quote this, 17:03.403 --> 17:04.913 I'm just going to say that it's there-- 17:04.910 --> 17:09.090 Bakhtin begins a sentence about, as he puts it, 17:09.088 --> 17:14.408 literary "parody" understood in the narrow sense. 17:14.410 --> 17:18.680 Now what he's implying here is that the theory of parody 17:18.676 --> 17:22.236 belongs primarily to Russian formalist literary 17:22.244 --> 17:23.724 historiography. 17:23.720 --> 17:27.060 In other words, the relationship between a new 17:27.064 --> 17:31.524 text and an old text is one of, broadly conceived within this 17:31.523 --> 17:33.163 discourse, parody. 17:33.160 --> 17:41.150 Bakhtin picks up the word "parody" 17:41.146 --> 17:52.106 in order to say also on page 592, the left-hand column about 17:52.105 --> 17:56.155 halfway down: … [A] 17:56.163 --> 17:59.793 mere concern for language is [and it's an odd thing to say, 17:59.788 --> 18:02.528 "a mere concern for language" 18:02.534 --> 18:04.124 > 18:04.123 --> 18:06.223 ] but the abstract side of the 18:06.218 --> 18:10.258 concrete and active [i.e., dialogically engaged] 18:10.259 --> 18:14.699 understanding of the living heteroglossia that has been 18:14.704 --> 18:19.484 introduced into the novel and artistically organized within 18:19.480 --> 18:20.140 it. 18:20.140 --> 18:23.590 To pause over this, "parody": 18:23.588 --> 18:28.398 if we linger merely on the literariness of parody, 18:28.400 --> 18:35.080 we simply don't have any grasp of the complexity of the ways in 18:35.078 --> 18:40.788 which the dialogic or the heteroglossal modulates, 18:40.788 --> 18:45.658 ripples, and makes complicated the surface of literary 18:45.656 --> 18:46.756 discourse. 18:46.759 --> 18:51.339 Parody once again leaves us with a sense of the binary: 18:51.336 --> 18:56.806 the previous text was this, the secondary text or the next 18:56.814 --> 19:02.494 text riffs off that previous text in a way that we can call 19:02.486 --> 19:04.726 parodic-- but that's binary. 19:04.730 --> 19:09.870 It's one text against another and leaves out the whole 19:09.867 --> 19:15.007 question of that flood or multiplicity of voices which 19:15.007 --> 19:17.137 pervades the text. 19:17.140 --> 19:19.170 Okay. 19:19.170 --> 19:24.380 So then Jauss has an interesting moment again, 19:24.380 --> 19:27.540 in the fourth passage on your sheet, 19:27.538 --> 19:31.258 in which he is obviously directly responding to that 19:31.257 --> 19:35.557 passage at the end of Tynjanov's essay on literary evolution 19:35.557 --> 19:40.367 which we've had on the board and which we've discussed before. 19:40.368 --> 19:44.318 You remember Tynjanov makes the distinction between evolution-- 19:44.318 --> 19:48.458 the way in which a sequence of texts mutates, 19:48.460 --> 19:50.380 as one might say, and the way in which, 19:50.380 --> 19:55.050 in other words, successive texts (again) parody 19:55.053 --> 19:59.323 or alter what was in the previous text-- 19:59.318 --> 20:03.798 and modification, which is the influence on texts 20:03.797 --> 20:09.577 from the outside by other sorts of historical factors which may 20:09.580 --> 20:12.100 lead to textual change. 20:12.098 --> 20:14.928 Tynjanov says that it's important, 20:14.930 --> 20:18.190 actually for both studies--for the study of history and also 20:18.192 --> 20:20.242 for the study of literary history-- 20:20.240 --> 20:25.710 that the two be always kept clearly distinct in the mind of 20:25.705 --> 20:28.435 the person looking at them. 20:28.440 --> 20:32.420 Well, Jauss's response to that is perhaps chiefly rhetorical, 20:32.420 --> 20:36.370 but it nevertheless once again does mark this shift in the 20:36.369 --> 20:40.599 direction of the understanding of language as social that I've 20:40.597 --> 20:43.437 been wanting to begin by emphasizing. 20:43.440 --> 20:46.860 Jauss says: The connection between literary 20:46.855 --> 20:49.815 evolution and social change [that is to say, 20:49.818 --> 20:55.688 those features in society that would and do modify texts] 20:55.688 --> 21:01.768 does not vanish from the face of the earth through its mere 21:01.767 --> 21:03.127 negation. 21:03.130 --> 21:04.210 What is he saying? 21:04.210 --> 21:06.810 He's saying "does not vanish from the face of the 21:06.807 --> 21:09.257 earth" because Tynjanov said it did. 21:09.259 --> 21:10.399 > 21:10.400 --> 21:15.220 There is no doubt that that's the passage Jauss is talking 21:15.223 --> 21:18.363 about.] The new literary work [he goes 21:18.355 --> 21:21.145 on] is received and judged against 21:21.148 --> 21:25.888 the background of the everyday experience of life. 21:25.890 --> 21:28.370 In other words, the work exists in a life 21:28.373 --> 21:28.873 world. 21:28.868 --> 21:33.438 There is no easy or even possible way of distinguishing 21:33.444 --> 21:38.534 between its formal innovations and those sorts of innovations 21:38.529 --> 21:43.699 which are produced by continuous and ongoing factors of social 21:43.698 --> 21:44.798 change. 21:44.799 --> 21:46.019 They interact. 21:46.019 --> 21:51.199 They seep into one another in exactly the same way that all 21:51.199 --> 21:56.559 the registers and sedimentations of human voices interact and 21:56.557 --> 22:01.287 seep into one another in Bakhtin's heteroglossia. 22:01.289 --> 22:02.009 All right. 22:02.009 --> 22:06.249 So these then are the emphases of both of these writers with 22:06.247 --> 22:10.767 respect to formalist ideas which have played a prominent part in 22:10.770 --> 22:14.430 most, if not all, of the literary 22:14.432 --> 22:19.012 theory that we have studied up until now. 22:19.009 --> 22:24.289 I'd like to linger a little while with Bakhtin before 22:24.285 --> 22:26.715 turning back to Jauss. 22:26.720 --> 22:29.940 Now heteroglossia or diversity of speech, 22:29.940 --> 22:35.080 as he calls it sometimes--he says at one point again on page 22:35.075 --> 22:39.075 592 toward the top of the left-hand column-- 22:39.078 --> 22:43.878 heteroglossia is what he calls "the ground of style." 22:43.880 --> 22:47.720 I want to pause to ask a little bit what he might mean by this 22:47.721 --> 22:51.371 expression, "the ground of style," the italicized 22:51.374 --> 22:52.134 passage. 22:52.130 --> 22:56.630 It is precisely the diversity of speech and not the unity of a 22:56.634 --> 23:00.774 normative shared language that is the ground of style. 23:00.769 --> 23:02.889 In other words, I've already said, 23:02.888 --> 23:06.808 of course, when I speak I'm not speaking to you in an official 23:06.807 --> 23:07.447 voice. 23:07.450 --> 23:11.650 I am not speaking the King's English. 23:11.650 --> 23:15.380 In fact, on this view there's really no such thing as the 23:15.384 --> 23:16.524 King's English. 23:16.519 --> 23:21.409 Nobody speaks the King's English because there is no such 23:21.412 --> 23:25.782 isolated distilled entity that one can point to. 23:25.778 --> 23:29.748 Language, at least the language of most of us-- 23:29.750 --> 23:33.530 that is to say, of everyone except people in 23:33.531 --> 23:37.141 hermetically sealed environments like, 23:37.140 --> 23:41.260 for example, a peculiarly privileged, 23:41.259 --> 23:47.019 inward-looking aristocracy--the language of virtually all of us 23:47.016 --> 23:52.336 is the language of the people, the language of others. 23:52.338 --> 23:57.848 It is that which we have to continue to think about as we 23:57.854 --> 24:01.404 consider how a style is generated. 24:01.400 --> 24:07.660 We speak of a style as though it were purely a question of an 24:07.655 --> 24:09.945 authorial signature. 24:09.950 --> 24:13.960 Sometimes we think of style and signature as synonymous. 24:13.960 --> 24:16.630 "Oh, I would recognize that style anywhere." 24:16.630 --> 24:20.400 Coleridge said of a few lines of Wordsworth, 24:20.400 --> 24:22.550 "If I had come across these lines in the desert, 24:22.548 --> 24:23.958 I'd have said 'Wordsworth.'" 24:23.964 --> 24:26.274 Well, obviously there is a certain 24:26.266 --> 24:30.016 sense in which we do recognize a style: for example, 24:30.019 --> 24:31.759 the style of Jane Austen. 24:31.759 --> 24:34.769 [Points to quotation on board.] I suppose arguably you could 24:34.770 --> 24:36.510 think that this is the style of Dr. 24:36.506 --> 24:39.426 Johnson, but most people would recognize 24:39.428 --> 24:43.258 it as the style of Jane Austen; and yet at the same time, 24:43.259 --> 24:46.349 as we'll see in a minute, it is a style made up, 24:46.354 --> 24:50.114 in ways that are very difficult finally to factor out and 24:50.105 --> 24:53.165 analyze, of many voices. 24:53.170 --> 24:54.550 Okay. 24:54.548 --> 24:59.888 So this would suggest, I think--this idea of a style 24:59.887 --> 25:04.387 as a composite of speech sedimentations-- 25:04.390 --> 25:08.470 this idea would suggest that possibly there isn't a voice, 25:08.470 --> 25:13.770 that to speak of an authorial voice would be a very difficult 25:13.768 --> 25:18.888 matter and might lead us to ask, "Does this move the idea 25:18.885 --> 25:22.305 that the sociolect speaks through the idiolect, 25:22.308 --> 25:26.218 the idea that the language of everyone is, 25:26.220 --> 25:29.900 in fact, the language that speaks my speech, 25:29.900 --> 25:34.440 my peculiar individual speech--does this once again 25:34.440 --> 25:38.800 bring us face to face with that dreary topic, 25:38.799 --> 25:40.909 the death of the author?" 25:40.910 --> 25:44.750 I don't think so, not quite, and certainly not in 25:44.750 --> 25:48.030 Bakhtin, who gives us a rather bracing 25:48.029 --> 25:53.409 sense of the importance of the author in a passage on page 593, 25:53.410 --> 25:55.160 the right-hand column. 25:55.160 --> 25:57.800 He says: It is as if the author [this 25:57.798 --> 26:01.048 is, of course, sort of coming face-to-face 26:01.051 --> 26:05.201 with the problem of whether there still is an author] 26:05.198 --> 26:10.358 has no language of his own, but does possess his own style, 26:10.357 --> 26:15.727 his own organic and unitary law governing the way he plays with 26:15.734 --> 26:20.334 languages [so style is perhaps one's particular way of 26:20.332 --> 26:25.542 mediating and allocating the diversity of voice that impinges 26:25.536 --> 26:29.436 on what one's saying] and the way his own real 26:29.438 --> 26:34.118 semantic and expressive intentions are refracted within 26:34.122 --> 26:35.512 them. 26:35.509 --> 26:40.229 [And here Bakhtin saves or preserves the author by invoking 26:40.231 --> 26:44.711 the principle of unifying intention and the way in which 26:44.711 --> 26:49.271 we can recognize it in the discourse of any given novel.] 26:49.270 --> 26:53.590 Of course this play with languages (and frequently the 26:53.586 --> 26:58.066 complete absence of a direct discourse of his own) in no 26:58.065 --> 27:03.425 sense degrades the general, deep-seated intentionality, 27:03.433 --> 27:08.403 the overarching ideological conceptualization of the work as 27:08.403 --> 27:09.333 a whole. 27:09.328 --> 27:11.938 So this is not, though it may seem to be in 27:11.938 --> 27:16.028 certain respects, a question of the death of the 27:16.028 --> 27:20.458 author as provoked by, let's say, Foucault or Roland 27:20.461 --> 27:23.581 Barthes at the beginning of the semester. 27:23.579 --> 27:28.059 It's not that exactly. 27:28.058 --> 27:31.668 Everything that we've been saying so far can be seen to 27:31.665 --> 27:33.665 work in a variety of novels. 27:33.670 --> 27:36.820 The novel is the privileged genre for Bakhtin. 27:36.818 --> 27:41.228 He, I think perhaps somewhat oversimplifying in this, 27:41.230 --> 27:44.130 reads the novel, the emergence of the novel, 27:44.130 --> 27:48.330 and the flowering and richness of the novel against the 27:48.334 --> 27:52.154 backdrop of genres he considers to be monoglossal: 27:52.148 --> 27:55.588 the epic, which simply speaks the unitary 27:55.585 --> 27:58.305 voice of an aristocratic tradition; 27:58.308 --> 28:03.388 the lyric, which simply speaks the unitary voice of the 28:03.394 --> 28:06.224 isolated romantic solipsist. 28:06.220 --> 28:10.710 Over against that, you get the polyglossal, 28:10.705 --> 28:15.615 the rich multiplicity of voice in the novel. 28:15.618 --> 28:19.658 As I say, I think that the generic contrast is somewhat 28:19.664 --> 28:24.094 oversimplified because nothing is easier and more profitable 28:24.085 --> 28:27.975 than to read both epic and lyric as manifestations of 28:27.980 --> 28:29.480 heteroglossia. 28:29.480 --> 28:30.580 Just think of The Iliad. 28:30.578 --> 28:33.608 What are you going to do, if you really believe that it's 28:33.609 --> 28:36.099 monoglossal, with the speeches of Thersites? 28:36.099 --> 28:38.169 Okay. 28:38.170 --> 28:40.900 In any case, the basic idea, 28:40.897 --> 28:44.477 however, is I think extraordinarily rich 28:44.482 --> 28:47.662 and important, and I thought we could try it 28:47.659 --> 28:51.389 out by taking a look for a moment at the first sentence of 28:51.391 --> 28:54.011 Pride and Prejudice, which I'm sure most of you 28:54.010 --> 28:54.750 know [gestures to board, 28:54.750 --> 28:57.200 28:57.200 --> 29:01.310 It is plainly an example of the relationship between what 29:01.307 --> 29:04.607 Bakhtin calls "common language"-- 29:04.608 --> 29:05.908 "It is a truth universally acknowledged," 29:05.912 --> 29:06.852 or in other > 29:06.848 --> 29:14.508 words, it's in everybody's mouth--and something like 29:14.506 --> 29:19.686 authorial reflection, or what he elsewhere calls 29:19.691 --> 29:22.431 "internally persuasive discourse." 29:22.430 --> 29:27.090 Now in traditional parlance, this would be a speech which 29:27.088 --> 29:31.138 manifests irony, the rhetoric of irony against 29:31.144 --> 29:36.524 which Bakhtin sets himself in the first passage on your sheet. 29:36.519 --> 29:39.099 "How ridiculous!" 29:39.096 --> 29:39.856 we say. 29:39.858 --> 29:43.168 Jane Austen doesn't believe this. 29:43.170 --> 29:47.540 This is drawing-room wisdom, and everything in her sentence 29:47.540 --> 29:51.460 points to the ways in which it's obviously wrong, 29:51.460 --> 29:56.000 even while it's being called a truth: "universally" 29:56.001 --> 29:59.561 meaning the thousand people or so who matter; 29:59.558 --> 30:00.278 in other words, > 30:00.278 --> 30:05.938 there are a great many people who neither acknowledge nor care 30:05.943 --> 30:08.083 about any such thing. 30:08.078 --> 30:11.168 Then, of course, the idea that "a single 30:11.172 --> 30:14.052 man in possession of a good fortune," 30:14.053 --> 30:18.993 or indeed otherwise, has nothing to do but be 30:18.990 --> 30:23.100 "in want of a wife." 30:23.098 --> 30:30.638 Obviously, this is what is being said not by the man in the 30:30.640 --> 30:35.450 street but by drawing-room culture. 30:35.450 --> 30:39.760 Now even before we turn to the complication of the ways in 30:39.756 --> 30:42.926 which the sentence is being undermined, 30:42.930 --> 30:47.990 bear in mind that the plot of the novel confirms the 30:47.986 --> 30:49.726 "truth." 30:49.730 --> 30:51.970 In other words, Darcy and Bingley, 30:51.974 --> 30:54.774 both of them "in possession of a good 30:54.765 --> 30:57.555 fortune," do turn out very plainly to 30:57.555 --> 31:02.395 have been in want of a wife and, in fact, procure one by the end 31:02.400 --> 31:03.390 of the novel. 31:03.390 --> 31:06.090 That is precisely what the plot is about, 31:06.088 --> 31:10.138 so that the conventions governing the plot of Pride 31:10.144 --> 31:14.204 and Prejudice altogether confirm the truth that is 31:14.201 --> 31:18.041 announced in this sentence, even though it is a 31:18.041 --> 31:20.561 truth that is plainly to be viewed ironically. 31:20.558 --> 31:23.658 That in itself is quite extraordinary and, 31:23.655 --> 31:28.035 I think, reinforces our sense that this is one of the great 31:28.036 --> 31:31.506 first sentences in the history of fiction. 31:31.509 --> 31:34.829 Let's turn now to the way in which we can think of it as 31:34.827 --> 31:37.117 something other than a simple irony. 31:37.118 --> 31:40.338 Of course, there is this word "want." 31:40.338 --> 31:43.998 We've been thinking a lot about want lately because we have just 31:43.997 --> 31:46.317 gone through our psychoanalytic phase. 31:46.318 --> 31:50.918 What exactly does this > 31:50.920 --> 31:54.820 single man really want? 31:54.818 --> 31:58.538 In a way, the subtle pun in the word "want," 31:58.538 --> 32:02.048 which means both "to desire" and "to 32:02.047 --> 32:04.437 lack"-- well, if I lack something, 32:04.438 --> 32:05.948 I don't necessarily desire it. 32:05.950 --> 32:08.380 I just don't happen to have it, right? 32:08.380 --> 32:10.990 On the other hand, if I want something, 32:10.991 --> 32:13.331 I can also be said to desire it. 32:13.329 --> 32:16.549 Well, which is it? 32:16.548 --> 32:23.158 Is it a kind of lack that social pressure of some sort is 32:23.162 --> 32:27.652 calculated to fill, or is it desire? 32:27.650 --> 32:29.960 If it's desire, what on earth does it have to 32:29.963 --> 32:31.283 do with a good fortune? 32:31.278 --> 32:34.938 There are elements of the romance plot which raise 32:34.938 --> 32:36.878 precisely that question. 32:36.880 --> 32:40.640 Desire has nothing to do with fortune. 32:40.640 --> 32:42.760 Convenience, social acceptability, 32:42.759 --> 32:46.359 comfort: all of those things have to do with fortune, 32:46.358 --> 32:49.738 but desire, we suppose--having passed through our 32:49.740 --> 32:53.530 psychoanalytic phase-- to be of a somewhat different 32:53.529 --> 32:54.109 nature. 32:54.108 --> 32:58.088 The complication of the sentence has to do actually with 32:58.086 --> 33:02.636 the question of the way in which the meanings of these words can 33:02.640 --> 33:07.050 be thought to be circulating and to create ripples of irony of 33:07.049 --> 33:10.809 their own far more complicated than "Oh, 33:10.808 --> 33:13.378 the author's much smarter than that, 33:13.380 --> 33:17.170 she doesn't mean that," which is already a complication 33:17.169 --> 33:20.509 introduced by the fact that her plot bears it out. 33:20.509 --> 33:23.509 How can her plot bear it out if she's being so ironic? 33:23.509 --> 33:33.369 Of course, there is obviously a good deal more to say. 33:33.368 --> 33:37.908 A single man in possession of a good fortune obviously may not 33:37.911 --> 33:41.511 at all want a wife, for a variety of reasons that 33:41.508 --> 33:44.248 one could mention, and that can't be possibly 33:44.248 --> 33:47.138 completely absent from Jane Austen's mind. 33:47.140 --> 33:54.290 So that has to be taken into account in itself and certainly 33:54.285 --> 33:59.125 does [lights go off in lecture hall]-- 33:59.130 --> 34:26.970 34:26.969 --> 34:34.399 I think you see it's the sort of sentence that bears 34:34.402 --> 34:43.002 reflection beyond a kind of simple binary of the sentence as 34:43.001 --> 34:49.271 spoken by the man in the drawing room, 34:49.268 --> 34:51.128 or the woman in the drawing room. 34:51.130 --> 34:54.980 "It's idiotic, it's obviously wrong-- 34:54.980 --> 35:00.660 we simply can't say that": the style of the author is a 35:00.664 --> 35:05.874 style that is sedimented by and through complexities of 35:05.867 --> 35:11.837 circulated meaning that really can't be limited by any sense of 35:11.842 --> 35:15.602 one-to-one relation of that kind. 35:15.599 --> 35:47.909 > 35:47.909 --> 35:53.279 All right. 35:53.280 --> 35:54.540 What else about Bakhtin? 35:54.539 --> 35:58.769 One more thing: His idea of common language. 35:58.768 --> 36:04.048 This is not a concept that is supposed to have any one 36:04.050 --> 36:07.440 particular value attached to it. 36:07.440 --> 36:10.260 It's a little bit like the rhizome. 36:10.260 --> 36:13.260 It could be good; it could be bad. 36:13.260 --> 36:17.050 Common language could be a kind of Rabelaisan, 36:17.050 --> 36:21.670 carnivalesque, subversive, energetic body of 36:21.672 --> 36:28.232 voices from below overturning the apple carts of authority and 36:28.233 --> 36:33.183 the fixed ways of a moribund social order. 36:33.179 --> 36:36.819 It could be that, but at the same time it could 36:36.824 --> 36:40.314 itself be the authoritative, the reactionary, 36:40.311 --> 36:41.661 the mindless. 36:41.659 --> 36:46.739 Common language could be that universality of acknowledgement 36:46.735 --> 36:50.455 which seems to go along with unreflected, 36:50.460 --> 36:55.900 knee-jerk responses to what one observes and thinks about. 36:55.900 --> 36:58.890 Common language has that whole range. 36:58.889 --> 37:04.189 The important thing about it is that it's out there and that it 37:04.192 --> 37:09.072 circulates and it exists in relationship with what Bakhtin 37:09.065 --> 37:13.765 calls "internally persuasive discourse"-- 37:13.768 --> 37:18.228 in other words, the way in which the filtering 37:18.228 --> 37:24.368 together of these various sorts of language result in something 37:24.371 --> 37:28.341 like what we feel to be authentic: 37:28.335 --> 37:35.415 a power of reflection, a posing of relations among the 37:35.420 --> 37:41.650 various strata of language, such that they can speak 37:41.652 --> 37:45.452 authentically, not necessarily in a way that 37:45.445 --> 37:50.285 we agree with but in a way that we recognize to constitute that 37:50.291 --> 37:54.511 distilled consciousness that we still do call "the 37:54.510 --> 37:57.950 author," and to which we ascribe, 37:57.949 --> 38:02.199 in some sense, authority. 38:02.199 --> 38:05.959 Precisely in the peculiar self-mocking relationship 38:05.956 --> 38:10.016 between this sentence of Pride and Prejudice and 38:10.016 --> 38:14.146 the plot of Pride and Prejudice as a whole, 38:14.150 --> 38:18.950 we feel something like the internal persuasiveness, 38:18.949 --> 38:23.609 the coherence of the discourse. 38:23.610 --> 38:26.600 I think, maybe just to sum up Bakhtin, 38:26.599 --> 38:31.749 I want to quote you from the other long excerpt that you have 38:31.748 --> 38:35.138 in your anthology, which I would encourage you to 38:35.141 --> 38:35.461 read. 38:35.460 --> 38:38.280 Sometimes I have asked people to read it but I decided to drop 38:38.280 --> 38:40.920 it this year--but it's still a very strong and interesting 38:40.918 --> 38:41.518 argument. 38:41.518 --> 38:43.958 It's called "Discourse in the Novel," 38:43.956 --> 38:46.656 and I just want to read in the left-hand column, 38:46.659 --> 38:51.259 near the bottom of the column: "The ideological becoming 38:51.257 --> 38:55.697 of a human being in this view is the process of selectively 38:55.704 --> 38:59.004 assimilating the words of others." 38:59.000 --> 39:01.750 In other words, the coherence of my mind, 39:01.750 --> 39:04.310 of what I say insofar as coherence exists, 39:04.309 --> 39:09.919 is the result of selecting out, of selecting among, 39:09.920 --> 39:12.990 in my assimilation of the words of others, 39:12.989 --> 39:17.959 such that there is a pattern of, again, coherence. 39:17.960 --> 39:19.480 All right. 39:19.480 --> 39:22.500 So finally, the novel is the social text par 39:22.498 --> 39:25.648 excellence for Bakhtin for these reasons, 39:25.650 --> 39:29.800 and it confirms again what we have been saying about a new way 39:29.800 --> 39:31.570 of thinking of language. 39:31.570 --> 39:36.820 Language, as that which speaks through us, is not just 39:36.820 --> 39:40.820 language; it's other people's language, 39:40.824 --> 39:46.564 and we need to understand the experience of the process of 39:46.556 --> 39:51.676 reading and of texts as they exist and the nature of 39:51.684 --> 39:56.414 authorial composition as an assimilative, 39:56.409 --> 40:01.319 selective way of putting together other people's 40:01.320 --> 40:02.470 language. 40:02.469 --> 40:03.439 All right. 40:03.440 --> 40:05.860 Now quickly Jauss. 40:05.860 --> 40:10.430 He takes us back, obviously by way of Iser-- 40:10.429 --> 40:14.579 I think you can see that Jauss's talk about horizons of 40:14.577 --> 40:19.257 expectation and the disruption of expectation has a great deal 40:19.262 --> 40:23.802 to do with Iser's understanding of the role of the reader in 40:23.795 --> 40:28.245 filling imaginative gaps that are left in the text, 40:28.250 --> 40:32.720 which are based on a complex relationship with a set of 40:32.719 --> 40:37.169 conventional expectations-- by way of Iser to Gadamer; 40:37.170 --> 40:41.070 because after all, what Jauss has to say is a way 40:41.067 --> 40:45.937 of talking about Gadamer's "merger of horizons." 40:45.940 --> 40:50.240 But for Jauss it's not just my horizon and the horizon of the 40:50.237 --> 40:50.737 text. 40:50.739 --> 40:55.809 It's not just those two horizons that need to meet 40:55.813 --> 41:01.203 halfway on common ground as mutually illuminative. 41:01.199 --> 41:05.589 It is, in fact, a succession of horizons 41:05.590 --> 41:12.120 changing as modes of aesthetic and interpretive response to 41:12.123 --> 41:16.293 texts are mediated historically-- 41:16.289 --> 41:19.089 as I say--in a sequence. 41:19.090 --> 41:23.300 It's not just that the text was once a certain thing and now we 41:23.295 --> 41:27.855 feel it to be somehow different, hence in order to understand it 41:27.860 --> 41:29.840 we need to meet it halfway. 41:29.840 --> 41:34.210 It's rather a matter of self-consciously studying what 41:34.210 --> 41:38.170 has happened in between that other time and this, 41:38.168 --> 41:39.568 here and now. 41:39.570 --> 41:41.630 The text has had a life. 41:41.630 --> 41:44.580 It has passed through life changes, 41:44.579 --> 41:50.589 and these life changes have to be understood at each successive 41:50.585 --> 41:56.395 stage in terms of the three moments of hermeneutic grasp, 41:56.400 --> 42:01.180 as described by Gadamer in the historical section of Truth 42:01.175 --> 42:02.205 and Method. 42:02.210 --> 42:04.510 The distinction between intelligere, 42:04.510 --> 42:07.170 explicare, and applicare-- 42:07.170 --> 42:09.590 understanding, interpretation, 42:09.585 --> 42:13.045 and application-- that Jauss talks about at the 42:13.054 --> 42:16.824 beginning of his essay actually goes back to the eighteenth 42:16.824 --> 42:17.544 century. 42:17.539 --> 42:19.789 What Jauss has to say about it is, 42:19.789 --> 42:24.939 yes: these three moments of hermeneutic understanding exist 42:24.943 --> 42:30.543 for any reader or reading public at any moment in the history of 42:30.541 --> 42:33.031 the reception of a text. 42:33.030 --> 42:38.570 He makes a considerable to-do about distinguishing between the 42:38.568 --> 42:44.288 aesthetic response to the text and a subsequent or leisured, 42:44.289 --> 42:48.629 reflectively interpretive response to the text. 42:48.630 --> 42:51.680 This may seem a little confusing because he admits with 42:51.682 --> 42:55.802 Heidegger and others, as we've indicated ourselves in 42:55.800 --> 42:59.320 the past, that you can't just have a 42:59.324 --> 43:04.514 spontaneous response to anything without reflection. 43:04.510 --> 43:06.970 There's always a sense in which you already know what it is, 43:06.965 --> 43:09.375 which is to say a sense in which you've already interpreted 43:09.378 --> 43:11.058 it; but at the same time, 43:11.061 --> 43:14.841 Jauss makes a considerable point of distinguishing between 43:14.840 --> 43:17.040 these two moments-- the aesthetic, 43:17.039 --> 43:19.209 which he associates with understanding, 43:19.210 --> 43:23.260 and the interpretive, which he associates with what 43:23.260 --> 43:27.800 is in the hermeneutic tradition called interpretation. 43:27.800 --> 43:29.880 Now why does he do this? 43:29.880 --> 43:32.360 It's a question of what he means by "the 43:32.356 --> 43:33.366 aesthetic." 43:33.369 --> 43:39.499 A text enters historical circulation and remains before 43:39.498 --> 43:46.528 the gaze of successive audiences in history because it has been 43:46.534 --> 43:49.604 received aesthetically. 43:49.599 --> 43:53.969 Aesthetics is the glue that keeps the text alive through 43:53.965 --> 43:54.755 history. 43:54.760 --> 43:57.060 In other words, people continue to say, 43:57.056 --> 44:00.076 to one degree or another, "I like it." 44:00.079 --> 44:02.479 If they don't say, "I like it," 44:02.480 --> 44:05.360 there will never be a question of interpreting it 44:05.360 --> 44:06.920 > 44:06.920 --> 44:08.720 or transmitting it historically, 44:08.722 --> 44:10.702 because it's going to disappear. 44:10.699 --> 44:11.129 As Dr. 44:11.128 --> 44:14.278 Johnson said, "That book is good in vain 44:14.278 --> 44:16.998 which the reader throws away." 44:17.000 --> 44:19.290 In other words, from the standpoint of 44:19.289 --> 44:22.569 interpretation or from the standpoint of philosophical 44:22.568 --> 44:25.908 reflection or whatever you might wish to call it, 44:25.909 --> 44:30.389 a book may be good, just incontestably good-- 44:30.389 --> 44:35.249 but if it didn't please, if it didn't give pleasure, 44:35.250 --> 44:41.440 if it didn't attach itself to a reading public aesthetically by 44:41.442 --> 44:46.402 means of pleasing, none of what would follow in 44:46.396 --> 44:51.186 the hermeneutic process could ever take place. 44:51.190 --> 44:55.480 So that's why Jauss makes such a point of distinguishing 44:55.480 --> 44:58.990 between the aesthetic and the interpretive. 44:58.989 --> 45:04.839 Then of course the historical study of reception is what shows 45:04.844 --> 45:10.324 us the degree to which any set of moments of aesthetic and 45:10.315 --> 45:15.785 interpretive reception is mediated by what has gone before 45:15.786 --> 45:16.646 it. 45:16.650 --> 45:20.320 In other words, a text gradually changes as a 45:20.318 --> 45:23.948 result of its reception, and if we don't study 45:23.952 --> 45:27.902 reception, we are left naively supposing that time has passed 45:27.900 --> 45:31.590 and that the past has become sort of remote from us so we 45:31.586 --> 45:34.216 have certain problems interpreting; 45:34.219 --> 45:37.169 but these problems as far as we know haven't arisen from 45:37.172 --> 45:39.752 anything that could properly be called change. 45:39.750 --> 45:43.850 There has been an unfolding process of successive 45:43.851 --> 45:48.891 interpretations whereby a text has gone through sea changes: 45:48.894 --> 45:52.434 it's become less popular, more popular, 45:52.427 --> 45:56.447 more richly interpreted and less richly interpreted, 45:56.449 --> 46:01.359 but tends to keep eddying out from what it was sensed to be 46:01.362 --> 46:05.262 originally, to the point where all sorts of 46:05.257 --> 46:10.147 accretive implications and sources of pleasure may arrive 46:10.150 --> 46:12.160 as we understand it. 46:12.159 --> 46:14.169 In a certain sense, once again it's like 46:14.166 --> 46:16.236 "Pierre Menard, Author of the 46:16.237 --> 46:19.587 Quixote," but now it's not just Pierre 46:19.585 --> 46:21.905 Menard and Miguel de Cervantes. 46:21.909 --> 46:23.739 It's as though a succession of people, 46:23.739 --> 46:28.209 perhaps whose native language was not French necessarily but 46:28.213 --> 46:30.423 who knows-- German, Russian, 46:30.418 --> 46:35.058 whatever--continued to write in Spanish a text which turns out 46:35.061 --> 46:39.171 to be word-for-word Don Quixote as the centuries 46:39.172 --> 46:43.062 pass, each one acquiring a whole new 46:43.059 --> 46:48.849 world of associations and implications and giving pleasure 46:48.853 --> 46:51.703 in successively new ways. 46:51.699 --> 46:54.959 When we finally get to the point in the late nineteenth 46:54.956 --> 46:56.786 century, when we encounter this 46:56.786 --> 47:00.066 Frenchman, Pierre Menard, writing Don Quixote, 47:00.074 --> 47:03.664 the important thing would be to understand that lots of 47:03.659 --> 47:06.689 people have done it between him and Cervantes. 47:06.690 --> 47:12.870 This is a kind of skeletal model of how a reception history 47:12.869 --> 47:16.279 according to Jauss might work. 47:16.280 --> 47:19.960 Now the history of reception studies two things. 47:19.960 --> 47:24.290 It studies changing horizons of expectation, 47:24.289 --> 47:27.369 and that's something you're familiar with from Iser-- 47:27.369 --> 47:30.419 that is to say, the way in which a reader has 47:30.416 --> 47:33.466 to come to terms with conventions surrounding 47:33.465 --> 47:37.785 expectation in any given text, in order to be able to 47:37.791 --> 47:42.981 negotiate what's new and what's nearly merely culinary in the 47:42.981 --> 47:45.671 text-- it involves changing horizons 47:45.668 --> 47:50.078 of expectations which don't just change once in the here and now, 47:50.079 --> 47:53.049 but have changed successively through time. 47:53.050 --> 47:57.860 It also involves changing semantic possibilities or, 47:57.860 --> 48:01.540 if you will, changing possibilities for and 48:01.536 --> 48:06.506 of significance-- what does the text mean for me 48:06.507 --> 48:08.807 now?-- but understood again not just 48:08.806 --> 48:10.646 as something that matters for me, 48:10.650 --> 48:14.630 but has successively mattered for successive generations of 48:14.628 --> 48:16.068 readers in between. 48:16.070 --> 48:20.730 Just to take examples of how this might work in the here and 48:20.726 --> 48:23.866 now, there is just now on Broadway a 48:23.865 --> 48:28.735 revival of Damn Yankees, which is about a baseball 48:28.739 --> 48:33.489 player who sells his soul in order to beat the Yankees. 48:33.489 --> 48:37.169 One can't help but think that the revival of interest in 48:37.172 --> 48:40.852 Damn Yankees has something to do with the steroid 48:40.853 --> 48:44.943 scandals and the way in which so many baseball players do sell 48:44.936 --> 48:49.486 their souls in order to win and in order to have good careers. 48:49.489 --> 48:54.109 It occurs to one that it is in this sort of atmosphere of 48:54.108 --> 48:59.058 social and cultural censure that we're suddenly interested in 48:59.056 --> 49:01.526 Damn Yankees again. 49:01.530 --> 49:05.550 Perhaps there will be a revival of Tony the Tow Truck 49:05.547 --> 49:08.467 because in the economic downturn, 49:08.469 --> 49:14.489 obviously to be rich or to be glamorous like Neato or to be 49:14.492 --> 49:18.522 busy like Speedy-- all of this becomes obsolete, 49:18.523 --> 49:21.693 more or less irrelevant and beside the point, 49:21.690 --> 49:25.660 and what really matters is little guys helping each other. 49:25.659 --> 49:31.499 So Tony the Tow Truck could be revived today as a 49:31.498 --> 49:36.168 parable of the good life in the downturn, 49:36.170 --> 49:41.170 and so it will probably be read by everyone, 49:41.170 --> 49:44.290 it will give pleasure, it will therefore be 49:44.286 --> 49:47.446 interpreted, and it will survive to live 49:47.454 --> 49:52.174 another day historically, fulfilling the three moments of 49:52.172 --> 49:57.072 the study of the history of reception required by Jauss. 49:57.070 --> 49:57.750 All right. 49:57.750 --> 50:00.420 So with that said, it's been a very interesting 50:00.423 --> 50:01.823 fifty minutes I think. 50:01.820 --> 50:03.780 > 50:03.780 --> 50:06.350 With that said, I hope you all have a good 50:06.346 --> 50:09.096 break and we'll see you when you get back. 50:09.099 --> 50:13.999